Квест в Дарвиновском музее


DSC08792Некоторое время назад мы в очередной раз посетили Дарвиновский музей. Андрея экспозиция сама по себе не особенно увлекает, но я каждый раз пытаюсь показать ее под новым углом. И в этом случае угол был англоязычным — клуб «Билингвята» организовал квест.

Да, там действительно есть, где поиграть и что обсудить. Фантазия рисовала динамичное, практически детективное исследование музейного пространства, путешествия по эпохам, странам и континентам, разгадывание тайн и загадок англоязычного ведущего.

А теперь спускаемся с небес на землю.

Что из себя представляет среднестатистический музей Москвы в выходные?

— отсутствие парковочных мест на 1 км от въезда;

— толпы детей с родителями и организованные группы;

— роспись лиц и продавцы мороженого;

— шум, гам;

— не всегда имеющаяся возможность подойти к экспонатам вплотную.

Модно еще долго продолжать перечислять относительные неудобства, с которыми неминуемо встречаешься в общественном месте в выходной.

Какая при этом стояла задача перед педагогом? Удержать внимание десятка детей разного возраста и уровня владения языком в шумном и многолюдном пространстве со множеством отвлекающих факторов.

Я как человек с изрядным опытом организации всевозможных мероприятий могу со всей ответственностью заявлять, что если то и возможно, то крайне сложно. Со второго- третьего прогона закрываются все «бреши», выверяются маршруты и тайминг, делаются выводы относительно динамики таких сборных групп и того, как с ними лучше всего взаимодействовать. А если мероприятие одноразовое, даже очень хорошо подготовленное, учесть все тонкости и удовлетворить потребности всех участников (и их родителей не в последнюю очередь) нереально.

При этом наша небольшая группа перемещалась по музею около 2 часов!  Из них первые 30 минут Андрей даже не делал так хорошо знакомое нам «лицо», так что можно считать, что мероприятие прошло довольно успешно. Если оглянуться назад и проанализировать, что помогло держать внимание детей так долго, можно выделить следующее:

— Эмоциональность ведущей.

DSC08752

— Использование наглядности.

Каждому ребенку был выдан большой плакат, на котором отмечались увиденные животные – беспроигрышный вариант «находилки» для любого возраста, который собирает внимание ребенка.

DSC08747

— Включение двигательной активности.

Детям были розданы бумажные косточки и искусcтвенные листья, которые они должны были поднимать поочередно, в зависимости от того, какую пищу предпочитает тот или иной зверь, т.е. он plant or meat eater, carnivorous or herbivorous).

DSC08750

— Использование пространства музея и подключение органов чувств.

Мы попали в основной холл как раз в то время, когда там шла демонстрация фильма BBC о зарождении жизни на планете. Толпы людей, громкий звук и заманчивые картинки на стенах не способствовали проведению какой-то параллельной активности, но Даша – педагог «Билингвят» – даже там старалась давать англоязычные комментарии и агитировала деток изображать показываемых животных. А еще в том самом большом зале, в зоне «моря», дети пробовали на вкус горько-солёную воду, «нюхали» раффлезию и пр.

DSC08739DSC08734

— Мелкомоторная тематическая активность.

В конце экскурсии (это все-таки была больше экскурсия, чем квест, поскольку дети «привязаны» были к ведущей и не получали никаких отдельных поисковых заданий ни индивидуальных, ни групповых) вся компания уселась прямо на полу, каждый ребенок получил контейнер с манкой и «запчасти» динозавра, которого они как бы откапывали.

DSC0875720160228_140206

Вот здесь нужно было видеть лица тетенек-смотрительниц музея. Понятно, что они себя развлекают на этой работе, чем могут, и пообсуждать оставленный детками «кошмарный» беспорядок в виде просыпанных 100гр. манки – это святое, и разговоров на неделю. А на полу сидеть вообще категорически запрещено (Кем? Почему? Это не важно – не положено!) Но в процессе они постеснялись побеспокоить англоговорящую компанию. Только потом собрались могучей кучкой и недоуменно обсуждали, что же это, как решать такую серьезную внештатную проблему, куда бежать, кого винить…Мы сидели рядом на скамейке и тихонько хихикали.

Если искать, к чему придраться, всегда найдешь, правда? Редко какое мероприятие, которое ведет не носитель, не обходится без ряда моментов, где мне использование языка режет ухо. Дети этого не замечают, они процессом увлечены, да и многие родители не замечают, потому что сами нюансами не владеют. Честно признаться, и я совершенно точно не идеально говорю, если это неподготовленные спонтанные монологи и реакции. Правда и денег за это не беру. В этом смысле, можно закрывать глаза на некоторые огрехи. Главное, что деткам нравилось. И, похоже, большинство были довольны процессом.

Мне же все время приходилось ориентировать Андрея на ведущую, подводить ближе, самой вовлекать его в процесс и пояснять задания. С пониманием английского на любом уровне у него нет проблем, но вот он не из тех, кто сам локтями всех растолкает и проберется к центру событий. Его нужно привлекать, давать внимание и задания, включать в игру, иначе он будет шлепать в хвосте процессии, пропуская все объяснения и активности. Так оно, по большей части, и было. И, честно говоря, при всем понимании важнейшей роли вовлеченного родителя для малышковых занятий, мне уже хочется, чтобы я могла хотя бы на таких мероприятиях отдать пятилетку в руки грамотного педагога, не участвовать в процессе, и при этом видеть, что ребенок увлечен, ему интересно. При определенных условиях Андрей может быть очень активным.

Легко здесь давать советы о том, что хорошо бы подбирать группу с одинаковым уровнем языка, чтобы не слишком сложно для новичков и не слишком просто для продвинутых звучала речь; здорово бы, чтобы было больше игр и динамики и меньше пустых переходов от экспозиции к экспозиции; вообще отлично, если бы преподаватель был настолько мобилен, что уделял внимание