50 миллилитров чистой радости или ода мыльным пузырям


SOAP-BUBBLE-SIMPLE-KIDS-e1275609994219Теплый всем привет!

Давно у меня не доходили руки написать что-то по-настоящему летнее, легкое и полезное. А вот сегодня вышли с Андреем на прогулку и Bang! – вот оно. Точнее они – мыльные пузыри. И если быструю езду все-таки уважает не каждый русский, то вопрос о любви детей к мыльным пузырям даже задавать смешно. Их любят все, всегда, в любом количестве.

По классикам уже скакали, теперь давайте поиграем в пузыри на английском.
Классический рецепт самодельного раствора прост: стакан воды, 1 столовая ложка глицерина (спрашивайте в аптеках города), 2 столовых ложки жидкости для мытья посуды. Дальше можно добавлять красители, тени для век или «затуманивать» пузыри мылом. Делать палочки разной формы из проволочек или даже из нитки на палочках. Ух, жду не дождусь, когда можно будет реализовать затею и гигантскими пузырями!

А что, если копнуть глубже? Для любителей под все подводить научную базу расскажу, чем полезна игра в мыльные пузыри:

Fotolia_16767191_Subscription_XL

  • Развитие мелкой моторики (fine motor skills).

Окуная палочку с банку, дети учатся координировать действия двух рук. Тренируются откручивать и закручивать крышку, удерживают колпачок и просто используют руки и пальцы, чтобы разнообразными способами лопнуть радужные шарики: poke – лопнуть указательным пальцем, squeeze – схватить всеми пальцами одной руки, clap the bubbles with both hands – схлопнуть двумя ладошками.

  • Развитие крупной моторики (Gross motor skills).

Попробуйте дать ребенку задание ловить пузыри только на цыпочках, а потом на корточках, в прыжке или на одной ножке. Пусть наступают на них, или пинают. Давайте команду лопать шарики только пальцем, или локтем, или коленом.

  • Развитие наблюдательности и тренировка глазомера (visual tracking skills).

Дети следят глазами за траекторией полета шара, сопоставляют размер, предугадывают, куда полетит шарик и пр.

  • Тренировка органов чувств и артикуляции (Sensory processing skills, Oral motor skills).

Какие пузыри на ощупь? Мокрые, скользкие, липкие? Они щекочут, если лопаются у ребенка на носу. Вам говорили, что ребенку полезно дуть в трубочку для того, чтобы развить речевой аппарат? Так пусть себе дует на здоровье, еще и легкие тренирует.

  • Развитие навыков общения (Social and communication skills).

Если игра проходит в группе детей, они тренируются дуть или ловить по очереди (ну теоретически могут же, правда?), сохранять друг между другом достаточное расстояние, чтобы не сталкиваться во время пузырьковой беготни. Сюда же можно отнести практику выполнения команд и инструкций (Following directions).

  • Развитие речи (Language and cognitive skills).

С говорящими детьми можно описывать пузыри, а совсем малыши с удовольствием будут имитировать короткие смешные звуки: bubbles (ba-ba), pop, bang.

Ну, довольно теории. Предлагаю вам вот такой небольшой словарь для игры с мыльными пузырями на английском.

Что можно делать с мыльными пузырями:

blow — дуть
chase – преследовать, догонять
pop — лопать
poke – лопать указательным пальцем
squeeze – лопать всей пятерней одной руки, хватать
clap — хлопать
catch — ловить
kick — пинать
stomp on – наступать на них

Еще:

Concoct the bubble solution (mixture) – смешивать мыльный раствор.
Dip the wand into the mixture – погружать палочку (да, именно wand — волшебную палочку) мыльный раствор.
Don’t suck! Blow out! – Не втягивай в себя! Выдувай!
Blow gently and see what happens – Дуй аккуратно и следи, что произойдет.
Bubbles are fragile. They disappear in no time. – Пузыри хрупкие, они исчезают в одно мгновение.
Wow! That big one is really high up. – Ух ты! Вот тот большущий действительно высоко взлетел.
Follow where the bubbles go. Some are fast and some are slow (Seuss?) – Беги туда, куда улетают пузыри. Какие-то летят быстро, какие-то медленно.
The bubbles are going up (or down) – пузыри поднимаются вверх (опускаются вниз).
They’re going fast (or slow) – Они летят быстро (медленно).
There’s a bubble in front of (or behind) you. – Вот пузырик прямо перед тобой (за тобой).
I see one next to you – А вот один рябом с тобой.
Check this out. The bubbles are floating. – Смотри-ка. Пузыри плывут по воздуху.
Here! It’s landed on your arm! – Вот! Этот приземлился (сел) на твою руку.
There’s one above your head. – Один прямо над твоей головой
It’s to your right (or left). – Этот справа (слева) от тебя.
That’s a really big (or little) bubble. – Этот действительно большой (маленький) пузырик.
Don’t knock me over! – Не сбей меня с ног.
Go pop the biggest bubble! – Беги лопни самый большущий пузырь.
I bet we could make an even bigger bubble. – Спорю мы можем выдуть еще больше!

Вот и вся премудрость. Играйте с удовольствием, и пусть жизнь хотя бы иногда будет такой же легкой и радужной, как мыльный пузырь. PDF книги о мыльных пузырях.

Дополнительный глоссарий от inyaz-mama для выдуванияпузырей в любую погоду, даже в мороз

Если вам мало пузырей и хочется сотворить с ребенком что-то осязаемое на английском, то присоединяйтесь к творческой мастерской. Мы вас ждем!

If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.

Комментарии:

50 миллилитров чистой радости или ода мыльным пузырям: 6 комментариев

  1. Прекрасная статья. Спасибо за глоссарий, мы тоже очень любим выдувать пузыри, теперь слов для комментариев на английском прибавится :-)

  2. Уведомление: Как начинать заниматься английским с ребенком? | english4.meenglish4.me

  3. Уведомление: Игры на свежем воздухе: строим снеговика и лепим снежки на английскомenglish4.me

Добавить комментарий