Сценарий новогоднего мини-квеста


Andrew and the ElfВ конце декабря мы решили еще раз собраться компанией англолюбов и устроили небольшое приключение детям. Мы в буквальном смысле меняли моркивки на подарки. Вот как это происходило.

Андрей в адвент-календаре нашел загадку про стиральную машину: «It makes your socks clean and makes them dry. Can you guess? Come on, just try» Стиральная машинка, конечно, неоднозначный ответ хотя бы потому, что обычно в России она без сушки, но мы все равно догадались. «Зимой и летом одним цветом» тоже совершенно не обязательно ёлка. Ребенок считает, что это «хобот дерева», например. Но суть в том, что в машинке мы нашли письмо от Санты и колокольчик.

Dear Andrew!

I’m afraid I can’t offer you any special surprises today. Moreover, I’m writing to ask you for help. My little helpers — elves accidentally dropped some gifts flying over your city. I wouldn’t like to know nobody enjoyed them. All presents should find their owners. So I kindly ask you and your friends to look for them and use well. Reindeer might have a clue about the place. Ask them for a hint. I hope this jingle bell will help you.

Santa, North Pole

С этим письмом мы поехали в парк на организованные поиски. Прочитали письмо, разобрались, что ищем потерянные подарки, и что можно их будет потом взять себе. Выяснили, что все более или менее представляют себе оленей, и чем можно их приманить — морковкой! Заботливо принесенные из дома морковки сложили на лавочку, а сами пошли играть, чтобы оленей не спугнуть пристальным наблюдением.

Изначально планировалось, что кто-то из взрослых будет игру перидически останавливать звоном колокольчиков из укромного места. Это был бы сигнал о том, что олени приходили. Но в итоге без этого обошлись. Пока мы играли, папы расфасовали подарки по коробочкам. Они же подменяли морковки на записки от оленей. Да, у нас были исключительно грамотные олени.

Вот, что было на записках:

- next to the pond
— where water never freezes
— under a roof
— look for fairy lights
— where it’s warm

Записки писались на местности, так что по дому или во дворе можно написать свои указатели. Мы читали записки и каждый раз бежали проверять, нет ли в указанном месте следов подарков. Особенно тщательно проверяли все крыши, включая кормушку для белок, мусорные бочки и детскую площадку. А пока мы ждали подсказок, успели поиграть в несколько простых игр, которые доступны детками от 2 лет уж точно.

1. Каждый ребенок получил по колокольчику на веревочке. Мы вместе пели action song «Little bells» (на мотив Twinkle Little Star).  

Jingle jingle little bell
I can ring my little bell
Ring it fast, ring it slow
Ring it high, ring it low
Jingle jingle little bell
I can ring my little bell

Jingle jingle little bell
I can ring my little bell
Ring it over here here, ring it over there
I can ring it everywhere.

Elf is calling Jungle bells

В планах было всем после этого взяться за длинную веревку и побезать змейкой между деревьями, распевая Dashing through the snow, но как-то не захотелось.

2. Снег весь растаял, а так хочется снеговика слепить. Что же происходит со снеговиками, если такая погода не зимняя? Они тают.

(на мотив I’m a little tea pot)

I’m a little snowman short and fat
Here is my tummy and here is my hat
When the jolly sunshine comes to stay
Then I slowly melt away.

Snowman run

Вариации на тему в Андреевом исполнении в прошлом году:

Потом «солнышко» догоняло снеговичков. Ведущий — солнце, садится в середину круга. Снеговички делуют широкий круг и со словами «Snow, snow, snowman grow» медленно подходят к солнцу. На фразе «Oh, the Sun! Snowman run!» дети разбегаются. Кто пойман, сам становится солнышком.

3. Знаем ли мы имена наших героев — оленей Санты?

reindeer names

Кое-кого вспомнили, а заодно выяснили, что они любят играть в reindeer games. И уж совершенно точно танцевать Reindeer Pokey.

Put your antlers in, put your antlers out
In-out-in-out,  shake them all about
Do the reindeer pokey
And you turn yourself around
That’s what it’s all about!

Далее продолжаем по логике известного детского танца заменять рога на остальные части оленьего тела: hooves, red nose, fluffy tale, reindeer body.

Reindeer pokey Put your antlers in

4. Играли во freeze tag. Обычные догонялки, где ведущий может «заморозить» игрока, а другие его «отморозить». Очень хорошо вписалоcь в тематику. Я была эльфом Санты, поэтому в чистой совестью могла всех морозить. Конец игры, когда никто не может двигаться. Естественно, это почти не реально, когда много играющих. Зато весело. Подробные правила есть в сборнике подвижных игр на английском, но мы парой инструкций обошлись вполне.

5. Naughty or nice?

В этот момент уже все подустали, хотели есть и пить, поэтому уже на подходе к дверям кафе я попросила детей (и мам) рассказывать, что они хорошего, по их мнению, сделали. С каждым ответом ребенок на 1 шаг продвигался во мне и ко вфожу с кафе. Кто-то сам старался, кто-то с подсказками повторял, за кого-то родители говорили. Но в итоге все довольные собой зашли согреваться внутрь и искать, куда завалились коробочки с подарками.

6. Подарки.

В коробках не было ни конфет, ни печеьяй. Я попыталась включить еще и поделку в программу. Материалом податливым, достаточно необычным и не марким окалался кукуруктор. По образцу делать ничего не стали. Каждый ребенок сам попробовал что-то соорудить.

Corn creators Corn eindeer

 

Мы дома еще раз сели и целую кучу новогодних украшений и невиданных зверей еще наделали.

Corn Reindeer Corn ornaments

Еще один вариант простой сезонной поделки — собственно олени Санты. Я подробно описывала, как их делать, и как с ними потом поиграть в рамках проекта A Craft a Day. Олени представлены среди 3х бесплатных мастер-классов. Их можно получить, оформив подписку на соответствующей страничке.

santa's rein-deer

Мне кажется, в такие незатейливые игры можно не только под новый год играть. Вполне своевременно искать подарки не под ёлкой а где-то еще, куда их впопыхах сунул рассеяный Дед Мороз. А после праздника можно отыскивать случайно выпавшие из саней подарочки. Веселая и занимательная может выйти зимняя прогулка.

Выражаю специальную новогоднюю благодарность за идеи и поддержку мамам из нашей Груффало-команды.

Играйте! От всей души желаю светлых праздников. Ну а кому захочется порадовать себя и детей мастер-классами и глоссариями нашего проекта, успевайте в дни распродажи!

 

If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.

Комментарии:

Сценарий новогоднего мини-квеста: 11 комментариев

  1. Молодцы! Как всегда интересно и изобретательно. Жаль, что мы не смогли поучаствовать, но кукуруктор на этой неделе мы тоже осваивали. Попробуем по мотивам придумать прогулочный квест, сенг как раз пошел и настроение приближается к новогоднему :-)

  2. Какие вы молодцы, и как жаль, что мы так далеко живем от вас и не можем принимать участия в таких мероприятиях! Хоть специально приезжай. У нас тут англоязычной тусовки нет вообще никакой, к сожалению :( варимся в собственном соку. Вопрос про кукуруктор: это одноразовый материал или можно как с пластилином — разобрать и заново использовать?

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Оль, можно разобрать. Он, правда, затвердевает там, где был водой намочен, поэтому повторно не очень клеится. Но всегда можно подрезать.

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Неужели в вашем продвинутом городе никого нет? Посмотри и Укибуки. Там есть тема «кто откуда», может все-таки пара семей найдется.

  3. Было здорово! В основном мне, потому как сын не в настроении был. Но он тоже вынес что-то — вон сегодня вспомнил игру про солнышко и таки прояснил для себя вопрос, чего это снеговики от него убегали. Вот не угадаешь, что сложно окажется — про квест он понял все, а вот что снеговики тают — не дошло:) Кукуруктор ему полюбился. И догонялки понравились очень.
    Про машинку даже я не догадалась, потому как сушилку даже вживую ни разу не видела:)

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Ну после красного колокольчика он вроде включился. Все-таки тяжело им так вот с бухты-барахты на английском, да? Когда на занятия детки приходят, там другой совершенно настрой.

  4. Очень полезная статья в преддверии праздников. Перечитала ее сейчас и хочу уточнить: дети по-англ рассказывали, что хорошего они сделали, чтобы попасть в кафе? Или по-русски? В любом случае, это отличная идея, ведь так часто детям не хватает ощущения успеха. Я столкнулась с тем, что почти все кружки и секции, то есть преподаватели и тренеры, подробно доносят до ребенка его неуспехи, об‘ясняют и показывают, что у него не получается, и очень мало кто фокусируется на обратном — достигнутом прогрессе, похвале за старания и т.п. всем важен результат, а чувства и самооценка маленького человека никого особо не волнуют. Приятно читать, что у вас все по-другому :) хочется, чтобы на вас равнялись и в психологическом аспекте тоже

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Оль, ну фокус на успех — это моя работа. Так что тогда осознанность в норме, на жизнь это тоже переносится, в том числе и на детскую (наверное, даже в большей степени:) Дети говорили по-разному, за кого-то родители, а они соглашались просто. Но вообще, насколько я помню, на русский по миниумум переходили.

Добавить комментарий