Лимерики от меня и Андреики


Я уже почти месяц «мариную» эту запись. Зачем? Все хочется комплексную картинку какую-то обрисовать. А, между тем, человеку через неделю 5 лет, значит можно подводить некоторые итоги с тем, что есть.

Возрастные интересы:

Здесь все стабильно.

1. Танки
2. Боевые корабли
3. Танки
4. Пауки и змеи
5. How It’s Made
6. Cat in the Hat

Я в №4 журнала Lingoland писала о своих попытках отыскать в его танковой реальности несколько новые грани. Вот, как на тот момент выглядела моя мозгоштурмовая карта:

mindmap_tanks

Надо признать, довольно многое из этого удалось реализовать: лыжи, просыпания, танко-книги, прогулки, аудио-книги. Что-то в ближайшей перспективе. Вот, например, некоторые опусы нашего совместного стихосложения во время прогулок (за правильность названий танков не отвечаю, поскольку не разбираюсь и точно не помню, о чем именно он просил стих):

The IFV was sitting in a tree.
The IFV was buzzing like a bee.
With shouts of glee as glad as can be
It fell down from a tree.

The AE 25000 (25 thousand)
Once met a marching ant.
Then there came one more and one more and one more
It could do nothing else but adore.
That line of ants was so big and so tall
That the tank could say nothing at all.

The…. Panther
Once saw a nice door to enter.
It tried to get thorough like this and like that
But the door was too small for the Panther.

The EMX 21
Once went driving just for fun.
It went thorough the cities,
It drove through towns
Until it bumped into a house.

Чтение

Я помню, что ребенок в 4 грозился до 5 научиться читать на русском. И я даже какое-то время на английский вообще внимания не обращала. Ну что ж, он умеет. Не бегло, но читает то, что хочет, и когда хочет. Не могу сказать, что хочет все и всегда, скорее наоборот. Но я точно знаю, что когда припрет, он за неделю может сделать огромный скачок в этой науке. Для пущей мотивации на день рождения куплена книга про танки и энциклопедия военных судов. Папа ему не будет на русском читать, я принципиально не буду про танки. Так что рассчитываю, что будет стараться сам.

Актуальность вопроса остра даже потому, что у Андрея практически нет русскоязычных эквивалентов танковой терминологии. Он либо в игре моментально переключается на английский (чем я пользуюсь), либо выдает смешные кальки типа «армор», «шелзы» или просто не переводит на русский вообще. А еще может сидеть с мечтательным взором и просить мужа: «Let’s talk about explosive reactive armor, please!» (это такие современные нашлепки поверх корпуса танка, которые взрываются при попадании в них снаряда, и уменьшают силу его воздействия). Пишу и думаю, что зря придираюсь к танкам. Если такая лексика, как в этом ролике, у ребенка в пассиве как минимум, а частично и в активе, то на что жаловаться?

С чтением на английском все чуть сложнее, потому что практики меньше постоянной (в общем-то, Андрей собирался им заниматься после 5 лет, так что все по-честному). Поскольку никто из взрослых в доме не озабочен обучением достаточно серьезно, поддерживать ежедневные тренировки не удается. При этом мы и по очереди читаем порой, или он — заголовок, а я сам текст, и в других сочетаниях. Нужно сказать, что я вижу в ближайшей перспективе простор для постоянной практики, ок которой он не будет отлынивать. Посмотрим, какие это даст результаты.

Свое, конечно, читается с бОльшим удовольствием, если разберется потом. Книги-самоделок про танки есть в избытке. А вот еще и мой выпрошенный подарок себе на 8 марта :)

DSC08961 DSC08962 DSC08963 DSC08964 DSC08965 DSC08966 DSC08967 DSC08968

Говорение

Говорит — это уже успех. При том, что садик и друзья там очень перетягивают его внимание, а песенки и стихи, которые они к праздникам готовят, ребенок потом еще несколько недель дома распевает (на англйском бы он так что помнил!) Речь порой удивительно богатая, иногда корявая до невозможности. Со стороны, конечно, кажется людям чем-то невообразимым. А по-хорошему пока налаживать контакты с носителями, чтобы вообще понять, насколько его поймут. На Кипре зимой понимали, но это было очень точечное общение.

Вчера в диалоге с единомышленниками пришла к выводу, что Андреев английский и русский практически на одном уровне. Возможно, поэтому у нас ощущение ровности возникает. Это не значит, что у ребенка язык Пушкина и Джека Лондона, наоборот. Мне порой кажется, что к пяти годам как-то красочнее можно выражаться. С другой стороны, посещение утренника в садие показало, что ребенок говорит даже получше усредненного садиковца. На этом и успокоилась. Летом бабушка займется всесторонним развитием :)

В магазине сегодня меня расспрашивала одна мама, что это за уникальные курсы, после которых дети так шпарят, и долго ли мы занимаемся. За меня ей продавшица про нас все рассказала: и про то, что долго; и про то, что папа активно в процесс включен; и что ребенок сам читает продуктовые списки, набирает и взвешивает продукты; сам на кассу идет выкладывать и картой папиной расплачивается.

Да, действительно уже довольно долго — чуть меньше 4 с половиной лет. Недавно нашли записи самого начала. Там даже я еще не перестроилась на английский, только телевизор вещает голосом National Geographic. Здесь человеку примерно 9-10 месяцев.

Полтора

Здесь уже 1 год и 10. Разница, скажем прямо, не велика, пока сам не заговорил. Но, судя по реакции, понимает. Самой удивительно.

А это уже пару дней назад. Проснулся, поиграл в змеи-лестницы, нарисовал змеи-лестницы, рассказал, как по его правилам играть :) Какой английский, такие, в общем, и правила — неортодоксальные.

Книги

О, книги! Книги для Андей долгое время были праздником. Из этого сам собой сложиллся один из воспитательных моментов: если к определенному времени игрушки не убраны по местам, и он не в кровати, то чтения на ночь не будет. Пока он не ходит в сад по каким-то причинам, мы находим время почитать днем. А если смотреть на общую картину и классически заигрывающегося, несмотря на напоминания, мальчика, то иногда чтения у нас нет совсем. И это печально.

С другой стороны, и это явление временное. Когда ребенку хочется больше мамы, он радостно послушает любую книгу, лиш бы пообниматься в процессе. Сейчас удачным выходом стали книжечки из серии Mr. Men. Я на них вообще внимания не обращала никогда, пока не купила весь набор большой коробкой. Начали читать наверняка с самых игровых и смешных для ребенка — Mr. Tickle, Mr. Bump и пр. Теперь он выбирает вечером одну из них и одну новую, опираясь на картинку обложки или цифру на корешке :)

mr men characters mr man library

В завершении хочу сказать, что англиский у нас по-прежнему в статусе общесемейного развлечения, не более. Да, мы все говорим с ошибками. Да, у нас не идеальное произншение. Да, мы стали довольно мало читать, потому что ребенок хочет играть в лодки и танки вместо этого. Да, он не смотрит адекватных возрасту мультиков и программ, потому что хочет стрелялки и те же лодки-танки. Но пока английский — это больше весело, чем натужно, больше праздник, чем работа над ошибками. И пусть не идеально, и нет огромного прогресса, зато хоть как-то есть. И нам всем с этим относительно комфортно.

If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.

Комментарии:

Лимерики от меня и Андреики: 4 комментария

  1. С днем рождения Андрейку! Какая же мама неимоверная молодец. Особенно меня мозгоштурмовая карта впечатлила ))

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Маша, все в твоих руках. Ты же понимаешь, можно стенать о том, какой ужас эти танки, а можно что-то из них выжимать. Поздравления передам.

  2. Настя, я читала и восхищалась! Какие вы умницы- и мама, и папа, и сыночек. С наступающим юбилеем! Здоровья и новых открытий!

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Елена, спасибо за поздравления. Можно поинтересоваться, что вас именно восхищает? Мне кажется, я в этот раз специально сделала акцент на том, что мы не идеальная какая-то семья с уникальной методикой. Иначе порой у читателя возникает ощущение, что на нас как-то нужно ровняться.

Добавить комментарий