Мир Джулии Дональдсон: A Squash and a Squeeze


Сегодня мне захотелось продолжить знакомить вас с книгами замечательной британской поэтессы и, как оказалось, весьма неплохого массовика-затейника — Джулии Дональдсон. По следам последнего вебинара о пользе игрового чтения для языкового и психоэмоционального развития детей оказалось, что далеко не все знакомы с творчеством этого автора. Я отношу большинство ее книг к категории 3-4 года, когда дети уже готовы воспринимать достаточно длинные сюжетные истории с красочными описаниями. Кроме того, к этому возрасту ребенок уже способен присоединиться к вам в воспроизведения волшебного мира книги за пределами вашего традиционного места чтения: нарисовать путь плавания улитки и кита, построить мыши кораблю и необычным парусом в виде рубашки, отправиться на поиски Граффало, приготовить на кухне совиное мороженое или устроить массовое переселение животных, как в книге A Squash and a Squeeze (в переводе «Если в домике тесно»).

squashsq1

Эта книга родилась в виде песенки, а позже получила свои задорные и такие уже привычные нас иллюстрации от Ахеля Шэффлера.

Как видите, история стара, как мир. Всем она знакома в виде еврейской народной сказки — или уже анекдоту — «купи козу». Мораль проста — нужно уметь радоваться тому, что у тебя есть, не сидеть на месте и не ворчать, жалуясь на жизнь.

С детьми можно выучить саму песенку, а потом инсценировать сюжет книги. о том, как это делает со школьниками сама Джулия, она рассказывает здесь. Несколько готовых игровых заданий по книге можно найти здесь. Мне особенно нравится поиск забавных словечек, обозначающих BIG или small, который в изобилии используются в тексте. Чем еще можно заинтересовать ребенка, играя по мотивам этой книги:

— селить фигурки животных в маленькую коробочку-домик, а потом в нужном порядке выпроваживать их снова во двор;

— сделать много цветного желе и копаться в нем руками;

— насыпать в воздушные шарики разные наполнители (парами) и на ощупь (squeezing) определять, где какое содержимое;

— по-новому взглянуть на старые малышковые сортеры: пропихивать и продавливать в отверстия предметы различной формы, приговаривая «Won’t you help me, please. My house is a squash and a squeeze».

Нужно отметить, что каждая последующая история Дональдсон читается легче, чем предыдущая, потому что привыкаешь к ритмике стиха автора, к определенному стилю, даже к наборы слов, которые кочуют из книги в книгу.

Купить книгу по предоплате в My-Shop:

или в Kniga.ru

If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.

Комментарии:

Мир Джулии Дональдсон: A Squash and a Squeeze: 5 комментариев

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Я сама чем больше узнаю о книгах Дональдсон, тем они мне больше нравятся. В каждой своя изюминка.

  1. Уведомление: Story Wheel или как рассказать сказку | english4.meenglish4.me

  2. здравствуйте !скажите.как Вы переводите название этой книги?Оба слова означают «тесный»?

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Луиза, честно говоря, я никак не перевожу это название, потому что вообще ничего с английского не перевожу. Однако оттенки значения несколько разные у этих слов. ‘Squeeze’ — больше «сжимать», «стискивать», а ‘squash’ — «расплющивать» (представьте, что растоптали ногами кабачок :).

Добавить комментарий