Берем языковой барьер


языковой барьер

Что такое языковой барьер и кто его для нас так старательно выстраивает?

Обычно при обучении детей о нем не говорят, этот барьер почему-то негласно считается проблемой взрослых. А между тем ноги у проблемы зачастую растут именно из первого опыта обучения, и вовсе не обязательно языкам. Те самые ноги, которые должны помогать нам более или менее технично преодолевать препятствия, запинаются, и мы пашем лицом асфальт — молчим, как Герасим, при виде иностранца, впадаем в ступор на экзамене или неуверенно блеем что-то несуразное в обоих случаях. Почему же это происходит?

В различных источниках можно встретить условное деление языкового барьера на психологический (“страшно”) и лингвистический (“знаю мало слов”). Но, если смотреть в корень, лингвистический барьер – это всего лишь разновидность психологического (“страшно, и прикрываюсь тем, что знаю мало слов”). Дети часто знают мало слов, но говорят вполне бегло и охотно.

Итак, давайте исходить из того, что сложности в использовании своих языковых навыков (безотносительно к их размерам) это, по сути, исключительно                психологические барьеры.

В чем суть любого психологического ограничения? Это внутреннее ограничение, внутренняя «стена», которая поддерживается внутренней энергией и препятствует протеканию «созидательной» энергии (тоже внутренней). То есть первое, что важно отметить, это факт, что борьба идет между двумя потоками которые, по сути, составляют два аспекта опыта одного и того же человека.

Второй  важный момент состоит в том, что и «барьер», и языковые навыки относятся к одному блоку опыта – и активизируются (накачиваются энергией), как правило, одновременно, сохраняя «паритет».

Теперь вопрос – что с этим делать? Как преодолеть языковой барьер?  Как преодолеть страх говорить, страх сделать ошибку, страх показаться смешным и нелепым, страх быть непонятым, страх научить неправильно (в случае самостоятельного обучения ребенка)? Что делать с недостаточной базовой уверенностью в себе, с привычкой переводить слово в слово,  опираясь на систему родного языка, т.е. неумением думать на языке и выражать свои мысли тем лексическим и грамматическим набором, который доступен на сегодняшний день?

Поскольку языковой барьер (и любой психологический барьер) бывает не у всех, очевидно, что это свойство личности приобретенное. Кому здесь говорить спасибо? Семье, школе, не важно, потому что кто бы и что бы на его формирование не повлияло, разбираться придется нам самим. Опираясь на наш с мужем опыт по взаимодействию с барьерами (а он богатейший), на то, что я имела возможность наблюдать в педагогической и тренерской практике, мы вывели несколько приемов преодоления барьеров.

Если визуализировать языковой барьер не как стену, которую нужно проламывать, а как спортивный барьер на беговой дорожке, то его предположительно можно сшибать, перепрыгивать через него, пролезать под ним, огибать и пр. Каждому из способов преодоления препятствия соответствует определенная стратегия.

«ПОД»

1372509282255

Становимся на карачки и ползем. Это не очень натурально для человеческого существа, ощутимо медленнее, чем идти на двух ногах, но движение вперед бесспорно, и со временем мы сможем распрямить спину. Переводя с языка тела на язык методики, мы прямохождение – свободное ситуативное говорение на языке, заменяем заучиванием сотен клише на все случаи жизни. Это действительно можно сделать, а в той ситуации, когда вдруг не знаете, что сказать, придут на помощь клише из разряда «о, это интересная точка зрения, но у меня нет пока сформировавшегося мнения на этот счет». Итак, мы крепко стоим на шестереньках (то, что мы обычно называем четвереньками), нас трудно сбить с ног, но на длительные забег пока не способны.

1372510662087

Чем больше я об этом думаю, тем более прихожу к выводу, что все интенсивные методики обучения языкам построены примерно ни этом принципе: сначала мы в больших количествах заучиваем готовые фразы, а потом потихонечку учимся ими жонглировать, применять в различных ситуациях.

«НАД»

1372509298009

Здесь несколько вариантов, все зависит от спортивно-языковой подготовки. Здесь не будем рассматривать мастеров спорта, которые на бегу перелетают через препятствие. Посмотрим на средне-спортивного человека, который находится в целом в неплохой форме, но постоянно физкультурой занимался в школе, ну, может быть, ходит на фитнесс-языковые курсы.

Чтобы взять барьер в прыжке нужна ПРАКТИКА, постоянная кропотливая тяжелая работа. И многие из нас выбирают именно этот путь: заучивание, тщательная подготовка уроков по плану (при обучении детей), многолетняя мучительная тренировка. А пока не достигли достаточного уровня, мы спотыкаемся, больно падаем, краснеем, запинаемся, и с каждым падением теряем веру в свои силы, если за спиной не подбадривает грамотный, опытный, и очень к нам хорошо расположенный тренер.

«Я — БОЛЬШОЙ»

1372510797231

Но бывают такие случаи, в которых мы вырастаем над собой обычными, как Алиса, откусившая пирожок. Тогда барьер становится просто незаметен, вся наша энергия, которая обычно уходила на его подпитку, направляется в другое русло. Ситуации это не всегда приятные, например за границей заболел ребенок, и нам нужно срочно объясняться с аптекарем или врачами. Зато такие ситуации очень показательно демонстрируют, что препятствует говорению никакое не отсутствие достаточного словарного запаса, а наша собственная боязливая голова. Здесь мы волей неволей обращаемся к нашему внутреннему взрослому. Мы становимся большими.

«Я ЛЕЧУ»

1372510337742

Теоретически над барьером можно и пролететь, похихикивая в его сторону, удивляясь, как это мы раньше придавали этой мелочи такое значение. Мы стали больше, чем наш страх ошибки. Но мы все понимаем, что так прокачать базовую самооценку и уверенность в своих силах не всем по плечу, как не всем по плечу левитация или полет балерины в прыжке. Да и не быстрое это дело.

«МЕНЯЕМ ЦВЕТ СПОРТИВНОЙ ФОРМЫ»

1372511105603

Еще один из вариантов относительно безболезненного перепрыгивания через барьер – переезд в страну, где на вожделенном языке говорит большая часть населения. Нужно понимать, что переодевание красно-бело-синей майки на звездно-полосатую не принесет принципиальных изменений в спортивных успехах. Все мы прекрасно знаем о русскоязычных коммунах и в европейских странах, и в Канаде, и в Америке. Если нет мотивации (читай энергии) на изменения, но само собой ничего не сдвинется с места. А многие в ситуации эмиграции еще и укрепляют все свои барьеры под лозунгами патриотизма. Конечно, иноязычная среда, обеспечивающая погружение, многим развязывает язык или, скорее, а) ставит в ситуацию Я — БОЛЬШОЙ, когда деваться некуда или б) дает возможность расправить крылья и ЛЕТЕТЬ). Однако и это не панацея.

«КОМАНДНАЯ ИГРА»

языковой барьаре

Бег не всегда спорт индивидуальный. И именно бег с препятствиями часто очень даже командная работа, предполагающая передачу палочки, зависимость твоего результата от результатов группы. Мы, как уже договорились, не работаем на рекорды. Нам бы перелезть хоть как-нибудь, любой способ будет хорош. И вот тут на помощь может придти дружеское плечо. Один подставляет плечи, другой карабкается и перепрыгивает, первого потом все скопом перетаскивают на другую сторону. Не спортивно, но еще как работает.

Такую щадящую терапевтическую обстановку может нам обеспечить группа единомышленников с приблизительно одинаковым уровнем языка. Кто-то в чем-то разбирается лучше, и тогда выступает в роли наставника – основы нашей пирамиды. В другой раз его самого перетащат первым. И в любом случае в дружественной атмосфере выигрывает каждый. С более опытным и говорливым педагогом такой номер не проходит чаще всего, если это не ваше последнее прибежище и без английского завтра уволят с работы. В данном варианте лучше пусть будет трое новичков, которые вместе продираются сквозь языковые дебри, а педагог где-нибудь тихонечко подправляет. Я старалась , в свое время, так работать. И когда получалось, было действительно сумасшедшее состояние успеха и у меня, и у группы. Это же одна из причин, по которой встречи в РГДБ, по моему, должны готовиться не мной одной, а всеми приходящими на занятие в меру их возможностей.

«СКВОЗЬ»

1372511214074

Дэвидом Коперфильдом для этого быть не нужно. Достаточно просто понять, что барьера нет. Он – наше внутреннее «изделие» и даже не изделие, а «форма внутренней энергии», как водоворот сложно назвать объектом – это форма, которую принимает все время новая и все время движущаяся вода. Можно пересмотреть «Матрицу» для того, чтобы проникнуться идеей, можно обратиться к терапевту или коучу. В последнем случае при грамотной работе польза будет колоссальной и в гораздо большем объеме, чем просто открытие способности говорить на языке со словарным запасом в 100 слов.

Если визуализировать возможность прохождения «сквозь» самостоятельно, то можно представить себя уменьшившимся до размеров электрона. Тогда мы сможем пройти сквозь молекулярную решетку материала, из которого барьер создан. Хорошо, если у вас трухлявое дерево. Хуже, если железобетон :) Переводим образы на языковые реалии: нужно раздробить проблему «языковой барьер» на маленькие составляющие, и справляться с ними постепенно, увеличивая «дыры в заборе». Например:

Барьер – боюсь сделать ошибку. Возможное решение – выискивать ошибки в чужих текстах и высказываниях, и примириться с мыслью, что их делают все, и не всегда от наличия ошибки впечатление от услышанного/прочитанного страдает.

Барьер – боюсь показаться смешным (непривычная работа речевого аппарата или вообще сама идея изучения языков вызывает у окружающих неадекватную реакцию). Возможное решение – в свободное время пойдите работать клоуном в детскую больницу или научите ребенка строить рожицы перед зеркалом (да, да, самые отвратительные вам, которых вы стесняетесь, и за которые ругаете мужа); наделайте дурацких фотографий, развесьте по квартире (хм… надо будет попробовать). Ошибка – это лучшее, что может случиться в обучении. Ошибки хорошо запоминаются. Ошибки – это ступеньки.

Барьер – не могу применять в речи пассивный залог. Возможное решение – выбросить учебник.

«В ОБХОД»

1372510112941

Если нет спешки в изучении языка, то ,как мне кажется, очень неплохим решением барьерного вопроса станет изучение языка с ребенком с нуля. Здесь главное помнить, что мы не растим билингва, не ставим себе заоблачных целей, а просто весело и с пользой вместе проводим время. Нужно, конечно, выбрать такой язык, который бы нам было очень занятно учить, чтобы заразить этим интересом ребенка. А дольше мы вместе двигаемся маленькими шажками, не впадая в депрессии из-за того, что прогресса не видно. Когда убираешься два дня на кухонных полках, которые непрозрачными дверцами закрыты, тоже никто, кроме тебя не знает, как там теперь чисто и нет мерзких крупяных жучков. Вот и с языком так же: прогресс есть, он всегда есть, если выбираешь что-то делать, а не сидеть, сложа руки. Не забываем получать удовольствие от процесса! Нормальные герои всегда идут в обход :)

Вскоре ребенок достигнет такого уровня, что нам придется корявенько, но все-таки на языке говорить, и постепенно ситуация будет улучшаться. Судя по себе, я сделала такое наблюдение, что отсутствие барьера на одном языке (если не проработаны глубинные психологические причины, но препятствие все же форсировано) вовсе не означает отсутствие такового на другом. Поэтому мы все-таки его не рушим, а обходим. И обходя смотрим, размышляем, по что он там стоит такой гордый и прямой.

«ТЕОРИЯ БОЛЬШОГО ВЗРЫВА»

1372510216620

Мы довольно долго думали над ситуацией, когда человек под градусом внезапно вспоминаем весь набор Эллочки-людоедки и вполне бегло начинает общаться с иностранными коллегами на неофициальной части переговоров. Или на отдыхе в баре девушка легко и непринужденно заигрывает с каким-нибудь турком, при том, что он ни бельмеса по-русски, а она по-турецки, английским у обоих на уровне «зис из зе тейбл».

Учитывая то, что алкоголь ослабляет всякую нашу рациональную броню и снимает комплексы, мы пришли к выводу, что это не что иное как взрыв барьера. К сожалению, он, как третий Терминарор, имеет обыкновение восстанавливаться из пепла еще краше прежнего (нам же еще потом и стыдно за свое поведение), но задуматься заставляет. Задуматься о том, что личность – это система приобретенных стереотипов и внутренних зажимов, которые мы сами создаем и поддерживаем.

Можно миллионом способов ставить себя в условия, когда говорить, вроде бы, нужно. Завести репетитора по скайпу, присоединиться к разговорной группе, которую ведет иностранный педагог. Но и в этом случае, пока мы не разберемся в истинных причинах наших страхов, большинство попыток будут травматичными и окажутся несостоятельными.

Рассмотрите свой барьер. Какой он? Может ли такое быть, что он покрыт сусальным золотом и драгоценными камнями, вы его холите и лелеете, прикрываясь этой красотой от каких-то других проблем или решений? Не слишком ли непропорционально он большой? Не загораживает ли он собой что-то иное?

А что случится, если вы его преодолеете? Какой будет ваша жизнь после этого? Нравится? Тогда выбирайте наиболее подходящую вам стратегию и вперед. Если не получится, то вы останетесь «при своих». А если получится? Не страшно? :)

языковой барьер

Больших побед вам на спортивно-языковой дорожке. Расскажите о вашем опыте взаимодействия с барьерами, какие пути вы выбирали? Возможно, для кого-то это станет тем самым волшебным толчком, который многие из нас, так или иначе, ждут.

 

If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.

Комментарии:

Берем языковой барьер: 8 комментариев

  1. Настя, мне понравилась статья. Могу добавить еще один способ взаимодействия с барьерами — из психологии: идти прямо на него. При этом посыл по отношению к барьеру такой: «Ну давай, покажи мне все, на что ты способен!» Под пристальным взглядом страх имеет тенденцию растворяться.

    А еще можно пообещать себе награду: «Я говорю на английском громко, отчетливо и с выражением 30 мин — и после этого получаю… В противном случае я говорю на английском час». Так можно «договариваться» со страхами.

  2. Настя, очень хорошая статья. Наполнена сравнениями и наглядными примерами.

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Спасибо за отзыв, почти с себя писалось, поэтому и наглядно.

  3. Уведомление: Игре все возрасты покорны | english4.meenglish4.me

  4. Уведомление: Как организовать обучение детей английскому языку.Опыт мамы и педагогаenglish4.me

  5. Уведомление: Как начинать заниматься английским с ребенком? | english4.meenglish4.me

  6. Уведомление: Триединая модель мозга в педагогике - English4.pro

Добавить комментарий