Christmasaurus — рождественская история для всех


Приветствую всех, кто, возможно, еще заглядывает в это блог.

Буквально на днях я поняла, почему не находилось возможности (читай «желания») писать сюда. Лидер клуба EnglishonOK – Даша Попова очень четко сформулировала мысль: «У нас есть все, а чего нет – создаем». С момента рождения этого сайта появилось столько всего в среде детского английского, что добавить ценности сложно. Новыми книгами и играми для дошколят не удивишь, внутри клуба постоянно создаются глоссарии, пополняется медиатека, и складывается ощущение изобилия в сети. Андреев английский вышел на ровное плато, и пока никаких особенных изменений в нем не происходит. Антон еще не говорит, так что развлекаться записыванием его смешных высказываний тоже рановато.

Но все-таки появилось нечто, чем хочется с миром поделиться. И это нечто из категории книг и авторов для подрастающих англолюбов, уже школьников. Если в вашей семье останется традиция совместного чтения на английском в более старшем возрасте, то книги Тома Флетчера и Уенди Маас по праву займут на полках (или в планшетах и читалках) достойное место. Сегодня о первом авторе и книге, которая меня совершенно покорила. Главный герой – мальчик 8 лет (в инвалидном кресле со всей спацификой его школьной жизни), что приблизительно определяет и возраст потенциально заинтересованных читателей.

christmasaurus_review_russian
Сама книга совершенно волшебная, порой глубокая и философская – о принятии себя и истинных желаниях; в меру детективная и драматичная, и исключительно интересная с точки зрения языка.

— В описаниях даны множество синонимов друг за другом. Андрей пока с этой стороны не оценивает книгу, тем более мы ее слушали, а не читали, но лично мне для расширения активного словаря очень нравится. Например, вчера мне очень пригодилось rotten, horrid и twisted man в разговоре с ребенком о потенциальных злодеях, которые могут маленьких мальчиков на улице увести. Разбавить ими bad, mean и прочие более расхожие эпитеты всегда полезно. Кроме того, они гораздо более наглядные – всегда можно показать ребенку тухлую морковку (конечно, морковку нужно заготовить для этого специально) и на этом примере пояснить, чем это от нормального отличается.

— В тексте множество забавных словечек, которые дети очень ценят. Если supped-dooper, easy-peasy и mindboggling уже никого не удивить, то Christmasaurus отличные варианты предложит новеньких заковыристых словотворческих образцов.

— По ощущениям довольно простой, и между тем богатый язык. Сразу как-то видно, что у автора есть дети, что он понимает грамотные границу сюжета, хоть он сочинительством занимается параллельно основной профессии.

И вот здесь начинается уже для меня дополнительная интересность книги. Выяснилось, что ее написал 32-летный довольно-таки популярный британский музыкант. И теперь это уже не просто книга, а музыкальная книга с десятком сопровождающих сюжет песен. Кроме того, она уже переведена на русский и отзывы очень хорошие. Мне самой ужасно любопытно, как переводчик обошелся со всем Рождественским антуражем, переделал ли Санту на Деда Мороза, или все-таки сохранил атрибутику европейско-американского рождества.
Вот несколько песен из музыкальной версии. Приятный pop с легким налетом Baby, It’s Cold Outside и Let It Snow временами :)

Вот это автор, да.

Книгу однозначно рекомендую к зимнему прочтению или прослушиванию. Если у кого-то установлено приложение Audible, кому-то одному могу ее прислать совершенно безвозмездно (условия пользования программой позволяют). Пишите о вашем желании в комментариях и делитесь своими открытиями этой зимы!

If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.

Комментарии:

Christmasaurus — рождественская история для всех: 2 комментария

  1. Мы прочитали ее на русском с семилеткой — остались в восторге! Оригинал не видела, но в переводе читалось легко, Санта остался Сантой) Хохотали над песенками. Планируем почитать на английском.

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Оля, здорово! Значит я ее не зря русскоговорящим знакомым рекомендую. Спасибо за то, что поделилась мнением.

Добавить комментарий