Андрей говорит 7


Представляю заинтересованному читателю свежий материал —  зарисовки наших будней. Немного об устном мамском творчестве, о спорте, и об играх.

20140221_172032

Не так давно у нас появилась новая занятная игра под рабочим названием «Mommy, do you know a song?» Я часто предлагаю ребенку на выбор прочитать книгу или спеть, если она в стихах. Плоды пожинать приходится в самых неожиданных ситуациях. Выглядит это примерно так:

- Mommy! Worms! Two purples and one yellow one. Do you know a song about worms?
- Let me think. Will this one do?

(to the tune «If you’re happy and you know it», оранжировка под rock’n’roll)

There were three little wormies digging down!
There were three little wormies digging down!
One was yellow, two were purple,
They made tunnels in a circle.
Wriggly wormies dug through soil up and down.

В продолжении рассказ о том, как червяки насыщают почву кислородом и помогают расти овощам. Позже, по запросу ребенка добавить 20 фиолетовых и 3 желтых червячка, они встречают большую червячью семью, и дальше роют вместе.

Темы таких спонтанных песенок исключительно разнообразны: паровозики, лужи и кораблики, правила дорожного движения, мусоровозы, телевизор и табурет.

Little trim boat, don’t you float
For Andrew says, «No games on the road!»
It ‘s not safe to play in the middle of the road
Listen here, boat, don’t you dare to float!

Их приходится сочинять так часто, что не всегда подбираются известные мелодии, и уж тем более текстов я через 10 минут не помню. Если озадачиться, можно сборник «Silly Songs on the Go» выпускать :)

Под эти песенки весело придумывать такие же дурацкие танцы, или даже целый комплекс физкультурных упражнений для занятий с малышом. Мы часто играем в мусоровоз. Сегодня даже на вопрос «Are you my precious baby?» я получила ответ «No, I’m garbage!» Человек очень серьезно относится к этой роли, загружается и выгружается :) Порядок игры такой:

Я лежу на спине, согнув ноги в коленях — это stabilizers. Поднимаю ноги под углом 20-30 градусов, в этот момент на меня напрыгивает сверху «мусор» — Андрей. Держа его за руки, поднимаю ноги и подтягиваю к груди. Несколько раз немного разгибаю ноги в коления, чтобы «мусор» уложился получше. Снова подтягиваю к груди и развожу ноги, «мусор» вываливается на меня с характерным звуком. Все рады и обнимаются. «Мусор» активно отбивается и ползет стабилизиторы устанавливать на стартовую позицию. Вот такой незатейливый фитнесс. Вкупе с просьбами «Let’s dance with jumps and twirls, and slide on ice» (скользим по кухонному кафелю с высокими — до потолка — поддержками и прочими атрибутами фигурного катания) получается хорошая для всех зарядка. Пришлось даже погрузиться в типы прыжков, и с интересом обнаружить, что «тулуп» на английском выглядит как toe loop. Смысл сразу прояснился.

С утра сели играть в путешествия «Big Wide World». Правила, как обычно, я упростила. Мы просто крутим стрелку, обсуждаем, можно ли этим транспортом проехать в нужную страну (по 2 карты вытягиваем: одна — starting point, другая — destination). Кстати, чтение здорово «прокачивается», если сравнивать название страны на карточке, и на игровом поле. Да и вообще столько сразу тем для обсуждения находится! И вот на Бразилии я решила, что нужно какую-то ребенку бразильскость изобразить — карнавал. Можно музыку подобрать Вконтакте практически на каждую страну, а у меня был диск с зажигательными мелодиями. Ребенок сидел, сидел, потом стал в такт покачиваться, и в итоге мы устроили танцы. Мелкий быстро разобрался с магнитофоном, стал диски менять, заодно приобщался к испанский гитаре и ирландским застольным песням :)

Мы потихонечку осваиваем Set, Барабашку, Smart Cars. Постараюсь в скором времени порадоваться вас тонкостями игры в эти и другие настолки, а может быть и конструкторы, в самое ближайшее время.

DSC07482

***

Попытки организовать дома дневной сон даже после многокилометровых прогулок и танцев обычно проваливаются:

- Andrew, stop wriggling! Stretch your legs and close your eyes. Give your feet some rest.
— What’s feet?
— Feet are parts of your legs, you step on them.
— What is legs?
— (дотрагиваюсь) These are your legs. Now close your mouth and try to sleep.
— What’s mouth? What’s nose? What’s eyes?
— If you don’t stop talking I’ll relocate you to your bed.

… (in a couple of minutes)

- What’s relocate?
— I’ll lift you up, carry to the small room and place you on your bed. That’s what it means.
— …What’s  a tar (star)?
— I don’t get you.
— (in my ear) Mommy, what’s tar?
— I don’t know.
— You don’t know? And Daddy, does he know? Daddy, what’s tar?
— I don’t know
— Hm, and who knows?
— Nobody knows.
— Nobody knows? And Granny Ljuda knows?
— You’ll ask her later.
— And Tania? Tania knows?

На этом не закончилось, конечно. Вот в таких случаях очень выручают готовые игры. Мама может полулежа манипулировать кубиками и карточками, пока малыш ползает кругами и скачет.

***

Я поспешила похвалиться, что ребенок сам просит говорить на английском. Папа остается незыблемым «столпом» англоязычной среды, тогда как мне приходится выкручиваться и придумывать, как хитро ввернуть что-то на английском в тему. Вот, например, ели недавно мандарины на кухне. Осталась шкурка, немного похожая на телефон. Ребенок переключился на фиолетовый, поэтому какая-то пишущая фиолетовым принадлежность у нас всегда под рукой.

DSC07350

Начали издалека, с Чуковского. А закончили плавно «Hello there, Ned! How do you do! Tell me, tell me what is new. How are things in your little bed…» из этой книги.  Некоторое время ребенок не замечал, что мы уже на английский переключились, и не протестовал.

Подспудную «борьбу» приходится вести не только за язык, но и за книги. Если поиграть во что-то кроме паровозиков мы еще как-то можем, то почитать какую-то другую книгу получается не всегда. Даже фиолетомания не особено помогает при том, что есть удивительно подходящий экземпляр — Harold and the Purple Crayon. Cам рисует, а читать про Гарольда не очень хочет.

DSC07555 mini

На «полотне», кстати, эскиз подарка на день рождения: фиолетовая машина с четырьмы колесами и funny purple cake справа над большой кляксой.

Несколькими днями раньше по случаю спела «палка, палка, огуречик, вот и вышел человечек…» из мультфильма про осминожек. Сын заинтересовался. Долго пел «…а типей дабаим нозик, паютися асьминозик». Мультик смотрели на русском, а играли уже по-английски — считали и делили поровну осьминожиков. Очень пригодилась мозаика: много, есть ножки, цветная, чем-то напоминающая туловище осьминога. Набегами удается увлечь ребенка и другими разнообразными темами, в основном благодаря клубу EnglishonOK. Гораздо проще подняться и воплотить в жизнь одну «разжеванную» идею, чем выбирать из сотен решений в интернете. Вот, даже зимние виды спорта и День защитника отечества не совсем мимо нас прошли.

DSC07358 DSC07592

Много, конечно, чего еще выдает без минуты preschooler. Но это уже не столько к языковой части относится, хотя многое из этого на английском, а, скорее, к специфике возраста. Фантазия развивается, за этим интересно наблюдать: видит в положенной на бок ребристой бутылке воды елки, общается со мной от имени карандаша, меня «превращает» и сам «превращается» в разные разности по несколько раз в день.

На сегодня прощаюсь и желаю вам новых достижений в английском!

 

 

 

If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.

Комментарии:

Андрей говорит 7: 7 комментариев

  1. Всегда с удовольствием читаю твои заметки! Песенная импровизация особенно порадовала :-) Пытаюсь осваиваться в этом жанре, недавно по заказу пела «про качели и туман» — Mummy and Nikita are swinging very high on a very foggy day, on a very foggy day…

  2. Да, и мы тоже стали наполнять новой лексикой знакомые мелодии, после того, как у вас это подсмотрели)))

  3. Анастасия, очень интересные и весёлые у вас будни! Спасибо, что делитесь такими замечательными идеями!

  4. Анастасия, здравствуйте, я впервые на вашем сайте, заглянула с Блоги Мам. Как интересно вы время проводите! Ваши импровизированные песенки для меня просто недосягаемый идеал фантазии и творчества! И так здорово юный фигурист пируэты выписывает! )))

    • Анастасия Борисова (Администратор)Анастасия Борисова (Администратор) говорит :

      Ирина, как же недосягаемый! ПОситайте интервью с Мариной Генинг. Она не лингвист, а тоже уже подтягивается. Просто если детские песни у тебя год играли фоном, то мелодии давно уже в голове. Книги помогают рифм насобирать, а смысл в таких песенках не так уж и важен. Главное, чтобы с душой.

  5. Уведомление: 8 марта - International women's day | english4.meenglish4.me

Добавить комментарий для Ирина Снаткина Отменить ответ