Некоторое время назад я задумалась о том, как мамы поощряют и хвалят деток на английском? Как выражают удовольствие ребенком? Пообщавшись с лондонской приятельницей выяснила, что с руганью у англичан туго. Углом и «ата-та» никто не грозит. По отзывам некоторых мам и с поощрением тоже не густо. Точнее говорят часто, но однотипно: that’s my boy, good job. Дома мы тоже стали за собой следить, сейчас активно используем I’m proud of you, например, или даже лучше — you should be proud of yourself.
Итак, как же можно отреагировать, если ребенок успешно справился с задачей? Вот, фактически, синонимичный ряд разной степени эмоциональной окрашенности:
Outstanding — выдающийся (в данном контексте «выдающаяся(иеся) работа/рисунок/поделка,успехи»)
Fabulous - поразительно, потрясающе
You did it - у тебя получилось
Super work — отлично
Marvelous — изумительно, превосходно
Exceptional - необыкновенно, изумительно
You’re tops — ты отлично справился, лучше всех
Wonderful — отлично, замечательно
Great job — отлично, замечательно
Fantastic, remarkable, maglificent — фантастика, здорово
Nice work - очень хорошо
Well done — очень хорошо
You’re №1 — ты самый лучший, номер один
Super job — очень хорошо
Dynamite - ты «крутышка», очень здорово
Hurrah for you - ура!, здорово = Bravo! Hip, Hip Hooray!
How smart — как умно/какой интересный подход
You’re on the mark - ты сделал все так, как положено (по высшему разряду)
You’re such a smart kid - ты такая умница
What a great kid — ты замечательный
You’re the greatest — ты самый замечательный
Good sport — молодчина (и еще одно интересное значение: молодец, что умеешь проигрывать/не обижаешься на глупые шутки (HOW to be a good sport))
You’re super.
You are a treasure — ты -сокровище (= You are precious)
You are a real trooper — ты такой терпеливый/выносливый
You care — тебе не все равно (и это хорошо)
You brighten my day — ты «освещаешь» мой день, делаешь мою жизнь ярче
You made my day
Creative job — ты подошел творчески
You belong — ты с нами и мы с тобой (ты принадлежишь к группе, ты принят)
В последнее время очень много говорится о пользе и вреде похвалы. На английском можно разграничить praise и encouragement, т.е. похвалу как таковую и похвалу воодушевляющую, поддерживающую мотивацию, интерес к делу. Несколько примеров этой разницы приведеня в этой статье. Если избегать прямого оценивания, а выражать свои эмоции по поводу того или иного проявления ребенка/мотивировать его на дальнейшую работу, то можно также использовать следующие:
I’m so proud of you - я горжусь тобой
I can tell you worked really hard on that — я вижу, ты очень старался
I knew you could do it — я знала, что у тебя получится
You’ve made progress — ты стал делать это лучше
Nothing can stop you now -теперь тебя ничто не останови (ты научился делать это хорошо)
You tried hard — ты сделал все, что мог (я это ценю)
You’ve figured it out — ты разобрался
You’re on your way, you are catching on — уже почти получилось
Now you’ve got it — теперь у тебя все получилось
You’ve got what it takes — ты можешь это сделать (есть все навыки), давай, вперед
Keep up the good work - продолжай в том же духе (Please keep doing the good things that you are doing now. (A general phrase of encouragement.)
You’re getting there — у тебя почти получилось
How thoughtful - как предусмотрительно (ты поступил)
Now you are flying=Nothing can spot you
You mean the world to me — ты для меня очень много значишь, ты для меня — весь мир (= You mean a lot to me)
Y
Список фраз на все случаи ЗДЕСЬ, хотя и он далеко не полный. Стоит ли говорить, что на русском я столько не знаю. Все, чаще всего, сводится к невыразительному «молодец». Сказать ребенку, что я горда им, если он успешно освоил горшок, почему-то проще на английском. А если уж у мамы такие проблемы с выражениям одобрения и приязни, то что говорить об учителях. И тем не менее, примерно такие списки выдают на руки каждому американскому учителю, чтобы активно пользовался.
Отличнейшая статья по теме о том, как грамотно хвалить, чтобы не сделать хуже :)
А как вы поощряете и отчитываете своих деток?
If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.
Уведомление: Press Here или Живая книга Эрве Тюллеenglish4.me
оч много интересных фраз, чтобы похвалить.
но вот нас еще интересует один момент:
а как сказать «нельзя»
просто not или stop как-то кажутся недостаточными, а говорить длинно don’t do it. как-то долго….
в подсмотренных топика «умницы» приводится «don’t», а муж говорит, что это не совсем правильно, но долго для меня говорить don’t do it (да, так часто приходится говорить «нельзя». :))) )
в общем, очень хочется попросить подобный список, но для отчитывания и запрета(для непосед и егозливых детей)
Я задавала такой вопрос напрямую маме из Лондона. Они там просто ничего не запрещают, поэтому списка и нет :), а если и запрещают, то именно stop или don’t. А дальше по ситуации что-то типа naughty baby. Вот здесь можно много почерпнуть коротеньких нужных фраз http://babytalk.fluxcapacitor.net/english-2002.html
Аааа, какие они хитрые!
ура, значит, можно говорить «don’t. :)
Спасибо огромное!!!
понятно!
Какая полезная ссылка!) в комментариях не меньше пользы, чем в самих постах)
Какая приятная тема. И глобальная :)
И многое говорит о нашей и зарубежной культуре. Нам легче хвалить сына на английском, а ругаться на английском сложнее.
Уведомление: Расти, билингв, большой и маленький | english4.meenglish4.me